top of page

アイスランド共和国(Republic of Iceland)

駐日アイスランド大使 ステファン・ヨハネソン

(The Ambassador of Iceland Stefán Jóhannesson)

Iceland_Ambassador

駐日アイスランド大使のステファン・ヨハネソンと申します。はじめに、第13回みゆき野映画祭に参加されている皆様にご挨拶を申し上げます。そしてコロナ禍により様々な困難な状況のなか、勇気をタフな精神をもってこの素晴らしい映画祭の開催を敢行した主催の方々にも推賞の意を述べたいと思います。開催、おめでとうございます。

 

映画はその国同士の相互理解を深めることができるだけでなく、両国の関係性をも強くします。現在は渡航規制もかかっており自由に国を行き来できないため、その国を訪れ文化を知り、楽しむことが難しくなっています。このような状況下の中で、映画祭はそういった相互理解や文化を知るという機会を得られるとても大事なイベントであると考えます。

 

私はこの映画祭が北欧映画に寄与したものと知り、とても嬉しく思います。日本と北欧は遠く離れていますが、実は共通点も多く存在しています。私たちは日本と共通する価値観を共有しており、それは平等な人権や民主主義であること、そして素晴らしい文化を謳歌しています。北欧は福祉制度にも恵まれています。しかし、私たちはこのあらゆる素晴らしさ、近年めざましい世界の発展成長の恩恵を、当然のものとして考えていてはいけません。私の出身国であるアイスランドも日本との共通点が多くあります。島国であること、火山も活動しており、継続的に噴火や地震など、地理的な共通項があります。温泉も湧きますので温泉を楽しむ国民ですし、そしてその温泉を日々の生活にも利用しています(地熱発電)。アイスランド人は日本人と同じように温泉に浸かり、温泉文化を大事に思っています。

 

アイスランド人は日本人同様に自然とのつながりを強く感じる国民性だと思います。この感性が、映画だけでなく文化や芸術に顕著に反映されていると思いますし、それをぜひこの映画祭を通して皆様と体験を共有できればと思います。

 

みゆき野映画祭の成功を願うとともに、いつか皆様もアイスランドにお越し頂いて、画面の向こう側にあるリアルなアイスランドの文化や自然を体験頂ければと幸甚です。

 

では映画をお楽しみに!

Ég heiti Stefán Jóhannesson og er sendiherra Íslands í Japan. Ég vil byrja á því að senda mínar bestu kveðjur til ykkar allra sem þátt takið í Miyukino snjó-kvikmyndahátíðinni. Ég vil fyrst af öllu hrósa aðstandendum hátíðarinnar fyrir að halda hátíðina þrátt fyrir þær erfiðu aðstæður sem við búum við. Þið hafið sýnt bæði hugrekki og útsjónarsemi. Til hamingju.

 

Kvikmyndir eru einstaklega sterkur miðill til að auka skilning milli landa og treysta samband á milli þjóða. Þetta á ekki síst við nú þegar við öll búum við það að geta ekki ferðast til að kynna okkur og njóta annarra menningarheima. Því er kvikmyndahátíð eins og þið standið að sérlega mikilvægt við núverandi kringumstæður.

 

Ég er sérstaklega ánægður með að þið sjáið ástæðu til að halda kvikmyndahátíð í Japan með norrænum kvikmyndum því þó það sé langt á milli landa okkar eigum við margt sameiginlegt. Þannig deilum við sömu gildum og trúum á mannréttindi og lýðræði. Við erum svo lánsöm að búa í vel stæðum velferðarríkjum með blómstrandi menningu. Við þurfum að hafa þetta í huga og minna okkur á að þetta er ekki sjálfgefið ekki síst nú í ljósi þróunarinnar í heiminum á síðustu misserum. Og ef ég tala um Ísland sérstaklega, þá er margt líkt með því og Japan. Bæði löndin eru eylönd, með mikið af virkum eldfjöllum og þar sem náttúruöflin eru stöðugt að minna á sig með jarðskjálftum og eldgosum. Við erum einng svo lánsöm að hafa mikið af heitum lindum, jarðvarma, sem við nýtum til að auka lífsgæðin í löndum okkar. Þannig eiga Japanir og Íslendingar þessa miklu baðhefð sameiginlega.

 

Íslendingar eins og Japanir eru mjög tengdir náttúrinni. Þess sér mjög merki í listum í báðum löndunum og ekki síst í kvikmyndum eins og ég vona að þið eigi eftir að upplifa á hátíðinni.

 

Ég bið fyrir bestu kveðjur til ykkar allra sem eru að njóta kvikmynda á hátíðinni og vona að þið eigið eftir að koma og upplifa Ísland með því að ferðast þangað í raunheimum en ekki bara í huganum með hjálp kvikmynda.

 

Lifið heil!

My name is Stefán Jóhannesson and I am the Ambassador of Iceland in Japan. First, allow me to send my warmest greetings to all of you who are participating in the 13th Miyukino snow theatre film festival. Allow me also to commend the organisers for the decision to go ahead with the festival despite the very difficult circumstances we are dealing with. This takes courage and resilience. Congratulations.

 

Films are a potent medium to increase mutual understandings between nations and to strengthen relations between countries. This is not least true currently when travel between countries is restricted and one cannot visit other countries and enjoy different cultures. A film festival like the one you have organised is therefore particularly important under the circumstances.

 

I am delighted that you see a reason to organise a film festival dedicated to Nordic films. It may be far between Japan and the Nordic Countries, but we have many things in common. We share the same values, believe in human rights and democracy and our societies enjoy vibrant cultures. We are fortunate to live in wealthy welfare states. But we need to remind ourselves not to take these important fundamentals for granted not least perhaps considering recent developments in the world. And if I talk about Iceland in particular, there are many similarities with Japan. Both are islands, with many active volcanoes and where nature is constantly reminding its inhabitants of its presence with earthquakes and eruptions. We also enjoy a lot of onsens, hot springs, which we have used to the maximum to increase quality of life.  Icelanders just like the Japanese, love to soak in these warm natural geothermal onsens which is an important part of our culture.

 

Icelanders, like the Japanese, feel a strong connection with nature. I believe this is prominently reflected in our art and culture, not least in films, as I hope you will experience at the festival.

 

My best wishes for a successful and enriching festival and I certainly hope that you will have an opportunity to go to Iceland, to enjoy its culture and its nature in the real world and not only in spirit with the help of movies.

bottom of page